Chinese New Year – The Year of the Ox – will start on 12 Feb 2021. A gorgeous Chinese picture book Sleepy Sleepy New Year was published in English in September 2020, thanks to the Leeds Centre for New Chinese Writing. We asked Frances Weightman, Director of the Centre to tell us more about it. Thank you, Frances!Continue reading
Annelous Stiggelbout is a literary translator, working from Chinese to Dutch. When we heard she had been translating children’s books too, we were keen to learn more, and to ask about the reception of Chinese children’s books in The Netherlands. Thank you Annelous, for agreeing to this interview!Continue reading
I’ve just returned from the Asian Festival of Children’s Content, in Singapore. It was the 10th AFCC, and my 1st time to the AFCC or Singapore. I’m so grateful to the Singapore Book Council – in particular William Phuan, Caroline Wan and Chloe Tong and their team – for inviting me (I gave a keynote, was on a panel, gave a lecture, and a masterclass). Continue reading
In December 2018, the Southeast Asian Review of English (SARE vol. 55, no. 2) published a themed-issue on Asian children’s literature, film and animation. The journal is open access and there are some interesting papers relating to China.
Click on the titles below to access the whole article. I’ve copied the titles, authors, and abstracts, and added links to the authors. I’ve also added a list of some of the authors’ previous publications at the end.
Theresa Munford teaches Chinese at a secondary school in the UK. She took the initiative a few years ago to set up a Chinese book group. At a symposium on Chinese children’s literature in 2016 she played a video in which she interviewed two of her teenage students about the Chinese books they had read. They spoke frankly and eloquently about the books they had read. We invited Theresa to tell us more about the bookclub… [This piece was written for the Global Literature in Libraries and Paper Republic collaboration, February 2017.] Continue reading
My last post focused on a single question posed by Marcia Lynx Qualey, initiator of #WorldKidLit Month (September). In fact, during our conversation, she asked more questions, and these went into a second blogpost on 30 September, a timely coincidence as 30 September is International Translation Day! Again, many thanks to Marcia for allowing me to cross-post the second piece here. Continue reading
We’re delighted that our first guest post is by Frances Weightman of the University of Leeds. On 2 July 2016 Frances and her team organised an excellent symposium on Chinese children’s literature, bringing together scholars, translators and teachers. There was a particular impetus for holding the symposium, in that the teaching of modern foreign languages – including Chinese – in UK schools is changing. In September 2013 the Department for Education issued new National Curriculum guidelines for the study of languages at primary and secondary schools in the UK, which places new emphasis on the study of literary texts within the curriculum. Continue reading