Further reading

  1.  Overview
  2. Comics, Manhua and Lianhuanhua
  3. Picture Books
  4. Illustrators
  5. Authors
  6. Monkey King
  7. Representation
  8. China’s “Going Out” (走出去)
  9. More
  10. Libraries
  11. Adaptations of Chinese stories into English
 

1. OVERVIEW

MCLC (Modern Chinese Literature and Culture), Ohio State University has a “Children’s Literature” bibliography

Bookbird: Special volume on children’s literature from China, Bookbird, vol.44, no.3 (2006). PDF

Bai, Limin. Shaping the Ideal Child: Children and Their Primers in Late Imperial China. HK: Chinese University Press, 2005.

Chang, Parrish H. “Children’s Literature and Political Socialization.” In Godwin Chu and Francis Hsu, eds., Moving a Mountain. Honolulu: University of Hawaii Press, 1979, 237-56.

Farquhar, Mary Ann. “Revolutionary Children’s Literature.” Australian Journal of Chinese Studies 4 (1980): 61-84.

Farquhar, Mary Ann. “Through the Looking Glass: Children’s Stories and Social Change in China, 1918-1976.” In Gungwu Wang, ed., Society and the Writer: Essays on Literature in Modern Asia. Canberra: Research School of Pacific Studies, The Australian National University, 1981, 173-198.

Farquhar, Mary Ann. Children’s Literature in China: From Lu Xun to Mao Zedong. Armonk: M.E. Sharpe, 1999. Worldcat

Foster, Kate. Chinese Literature and the Child: Children and Childhood in Late-Twentieth-Century Chinese Fiction. London: Palgrave Macmillan, 2013.

HUANG Qingyun, “A Survey of Children’s Literature in China”, The Lion and the Unicorn, vol. 10 (1986), pp. 23-25. Project Muse

Jones, Andrew F. “The Child as History in Republican China: A Discourse on Development.” positions 10, 3 (2002): 695-927.

Kinney, Anne Behnke, ed. Chinese Views of Childhood. Honolulu: University of Hawaii Press, 1995.

LI Yuanjun, “A Growing Children’s Book Publishing Industry in China”, in Robert E. Baensch (ed.), The Publishing Industry in China: 中国出版 (Transaction Publishers, 2003) Google books 

MEI Jia, “International fairs spread the word on Chinese literature”, The Telegraph, 29 May 2015 – link

Pease, Catherine. “Remembering the Taste of Melons: Modern Chinese Stories of Childhood.” In Anne Behnke Kinney, ed., Chinese Views of Childhood. Honolulu: University of Hawaii Press, 1995, 279-320.

RAUGUST, Karen, “Children’s Publishing in China: Highlights from the First GKC China Deep Dive”, Publisher’s Weekly, 8 Dec 2015 – link

Scott, Dorothea Hayward. Chinese Popular Literature and the Child. Chicago: American Library Association, 1980.

Woronov, T. E. “Performing the Nation: China’s Children as Little Red Pioneers.” Anthropological Quarterly 80, 3 (Summer 2007): 647-672.

Xu, Lanjun. Save the Children: Problem Childhoods and Narrative Politics in Twentieth-Century Chinese Literature. Ph. D. diss. Princeton: Princeton University, 2011.

Xu Lanjun and Andrew F. Jones, eds. Ertong de faxian: Xiandai Zhongguo wenxue ji wenhua zhong de ertong wenti 儿童的发现: 现代中国文学及文化中的儿童问题 (Discovery of the child: the child issue in modern Chinese literature and culture). Beijing: Beijing daxue, 2011.

2. COMICS, MANHUA, LIANHUANHUA

A Ying, Zhongguo lianhuan tuhua shihua, Shandong huabao chubanshe, 2008 (in Chinese). 阿英:《中国连环图画史话》, 山东画报出版社,2008 年。 [History of Lianhuanhua in China] – Worldcat

CHEN Minjie, “Linked Pictures: A Genre of Chinese Illustrated Books” (寇岑儿童图书馆收藏的中国连环画), Cotsen Children’s Library blog, 19 June 2015 – blog

CHEN Minjie,”Alumnus Donates Chinese Comic Books to the Cotsen Children’s Library”, Cotsen Children’s Library blog, 22 Nov 2020 – blog

CHIESURA, Sara, “Propaganda and Ideology in Everyday Life: Chinese Comic Books”, British Library Asian and African Studies blog, 7 May 2015 – blog

MARTIN, R. Orion, “Lianhuanhua: China’s Pulp Comics”, The Comics Journal, 17 Oct 2014 – link

STEMBER, Nick (2014). “Don’t call it ‘manga’: a short intro to Chinese comics and manhua” 19 March 2014 – blog

3. PICTURE BOOKS

Xi Chen, “Repackaging Chinese Culture through Diverse Visual Arts: A Multimodal Approach to Contemporary Chinese Picturebooks”, Bookbird: A Journal of International Children’s Literature, vol. 59, no. 1 (2021), pp. 4-15. – link

Chinese children’s and picture book illustrators – gallery, in The Guardian, 16 April 2012 link

LIANG, Jennifer Yameng, and Kay O’HALLORAN, and Sabine TAN, “Where Do I Come From? Metaphors in Sex Education Picture Books for Young Children in China”, Metaphor and Symbol 31 (3) (2016), pp. 179-193. Link

4. ILLUSTRATORS

HEIL, Lillian H., 1993. “Meet Utah Artist Lily Toy Hong,” Children’s Book and Media Review: Vol. 14: Iss. 2, Article 3 – link

“Lunar Mediations: Drawings by Xiong Liang” blog by Alina (literaryvittles), posted 4 Feb 2014 – blog (accessed 29 July 2016)

5. AUTHORS

LIU Xianping: China Author, Bookbird, vol.48, no.2 (2010). PDF

Special volume on Hans Christian Andersen nominees 2016, Bookbird, vol. 54, no. 2 (2016).

4. MONKEY KING (孙悟空)

CHEN, Irene (CHEN Ying-Yu), “Monkey King’s Journey to the West: Transmission of a Chinese Folktale to Anglophone Children”, Bookbird, vol.47, no.1 (2009).

CHEN Minjie, “Monkey Craze”, Cotsen Children’s Library blog, 12 Feb 2016 – blog

5. REPRESENTATION

CAI Mingshui, “Images of Chinese and Chinese Americans Mirrored in Picture Books”, Children’s Literature in Education 25:3 (1994), pp, 169-191. – link

CHEN Minjie, and Qiuying WANG, “China and Chinese as Mirrored in Multicultural Youth Literature: A Study of Award-Winning Picture Books from 1993 to 2009”, chapter 12 of X. CHEN et al (eds), Reading Development and Difficulties in Monolingual and Bilingual Chinese Children, Literacy Studies 8 (Springer 2014) – abstract

CHEN Minjie, “Seeking Accurate Cultural Representation”, Multicultural Education 16.3 (Spring 2009), pp. 2-10. link

ENDO, Rachel, “Complicating Culture and Difference: Situating Asian American Youth Identities in Lisa Yee’s Millicent Min, Girl Genius and Stanford Wong Flunks Big-Time”, Children’s Literature in Education, Sept 2009, vol. 40, issue 3, pp. 235-249. – abstract

YI, Joanne Heejoo, Representations, Racialization, and Resistance: Exploring Asian American Picturebooks, 1993-2018 (Indiana University, ProQuest Dissertations Publishing, 2020. 28262034) – Proquest

LEITICH-SMITH, Cynthia – Chinese Heritage Children’s Books – blog

NELSON, Claudia, and Rebecca MORRIS, Representing Children in Chinese and U.S. Children’s Literature  (Ashgate Studies in Childhood, 1700 to the Present, 2014) Worldcat

POZZI, Laura, “’Chinese Children Rise Up!’: Representations of Children in the Work of the Cartoon Propaganda Corps during the Second Sino-Japanese War”,  Cross-Currents: East Asian History and Culture Review E-Journal No. 13 (December 2014) – link

6. CHINA’S “GOING OUT” (走出去)

(in recent years, there has been a huge drive in the PRC to develop children’s books within China, and to promote Chinese children’s books internationally)

LI Li, “Construction of China’s National Image through Translation:
Problems and Solutions”, Intercultural Communication Studies XXV: 3 (2016), pp. 248-258 – link

LI Yin, “Finding its way in the tide of globalization: Tendency and deficiency in Chinese children’s literature since the mid-1990s”, Children’s Literature Studies And Literary Theory Today, Neohelicon, vol. 36, no. 1 (June 2009), pp. 103-115. Link

MEI Jia, “International fairs spread the word on Chinese literature”, The Telegraph, 29 May 2015 – link

7. MORE

BI Lijun, “Capitalist Bears and Socialist Modernisation: Chinese Children’s Literature in the Post-Mao Period”, Children’s Literature in Education, vol. 34, no. 1 (2003), p. 57.

CHEN Minjie – more publications on google scholar 

CHEN Minjie and HEARNE, Betsy, “Foreign Correspondence: New House on the Block: Private Children’s Libraries in China”, The Horn Book, 1 Sept 2012 – online

CHEN Minjie, “Historical Chinese-language Children’s Literature at the Cotsen Children’s Library” (普林斯顿大学寇岑儿童图书馆的中文馆藏简介)  (21 Mar 2012) – blog

CHEN Minjie, The Sino-Japanese War and Youth Literature. Friends and Foes on the Battlefield (Routledge Studies in Education and Society in Asia, 2016) ISBN 978-1-138-85969-2 – Worldcat

CHUNG, Oscar, “Mung Beans and Crocodiles: Children’s Book Publishing in Taiwan”, Taiwan Today, 1 Jan 2011 – online

COHN, Don, and May HOLDSWORTH, Edgar CHIU, Roy HUI, Lou DIGIACOMO, Virtue by Design: Illustrated Children’s Books from the Cotsen Children’s Library (Los Angeles: Cotsen Occasional Press, 2000) – Worldcat

DONALD, Stephanie, Little Friends: Children’s Film and Media Culture in China (Lanham, Md: Rowman & Littlefield, 2005) – Worldcat

EBERHARD, Wolfram. Chinese Fairy Tales and Folk Tales (1937)

Hearne, B. (1993). Cite the source: Reducing cultural chaos in picture books, part one. School Library Journal, 39 (7), 22-27;

Hearne, B. (1993). Respect the source: Reducing cultural chaos in picture books, part two. School Library Journal, 39 (8), 33-37.

IMMEL, Andrea, “An Olympic Tribute to Builders of Strong Bodies in the Stacks” – Cotsen Library blog, 17 Aug 2016 – blog

JENNER, W J F, “Journeys to the East, ‘Journey to the West'”, Los Angeles Review of Books, 3 Feb 2016 – link

Ji Seong LEE, Eun Young KIM, Younyoung CHOI, and Ja Hyouk KOO, “Cultural Variances in Composition of Biological and Supernatural Concepts of Death: A Content Analysis of Children’s Literature”, Special Issue: Loss and Grief in the Social World, Death Studies vol. 38, no. 8 (2014), , pp. 538-545. Link

LIEBERMAN, Sally Taylor, The Mother and Narrative Politics in Modern China (Charlottesville: University Press of Virginia, 1998) Worldcat

PETERS, Erin, “Postcard – The Legend of Pandas”, by LIU Xianping, trans. ZHANG Xu, YANG Jiangxia, et al, Bookbird, no.3 (2013). 

QI Tongwei, “Traditional Culture in Children’s Fictions in China after 1980s”, Bookbird, vol.53, no.4 (2015).

SHEN, Lisa
Chu, “Translation, Children’s
 Literature, and Lu Xun’s Intellectual
 Struggles”, Bookbird, vol.53, no.4 (2015).

TAN Fengxia, “Depictions of the Cultural Revolution in Chinese Juvenile Fiction”, Bookbird, vol.50, no.1 (2012), pp. 78-81.

WONG, Anna Ching-Yu. “Chinese Picture Books at the Northeast Kansas Library System Member Libraries : A Descriptive Approach.” C. N.p., 31 May 2012. Web. 19 July 2016. Open Library  WCILCOS.

XU Xu, “The Image of China in Red Scarf Girl: Promoting International Understanding or Reinforcing Western Hegemony?”, Bookbird, vol.53, no.4 (2015).

YANG, Jane Parish, “A Change in the Family: The Image of the Family in Contemporary Chinese Children’s Literature, 1949-1993”,  Children’s Literature, vol. 26 (1998), pp. 86-104. Project Muse

ZHANG, Meifang, and Breedlove W. GALE, “The Changing Role of Imagination in Chinese Children’s Books” The Reading Teacher 42, no. 6 (1989): 406-12. Jstor

The Growth of Chinese Children’s Books – U.S. publishers cross borders to import more children’s books from China, as Chinese publishers create contemporary stories, Publishers Weekly

10. LIBRARIES

Jon Jablonski, “Private vs. Public: Entrepreneurial Library Services for Children in China” published in Children and Libraries (Links to an external site), 2018.

Lu Yanyan, a librarian working at the Beijing Normal University Library, pointed out in a paper (Links to an external site.) that there has been scarcely any research articles on the topic of children’s libraries or competency education for youth services librarians.

11. ADAPTATIONS OF CHINESE STORIES INTO ENGLISH

Hearne, B. (1993). Cite the source: Reducing cultural chaos in picture books, part one. School Library Journal, 39 (7), 22-27;

Hearne, B. (1993). Respect the source: Reducing cultural chaos in picture books, part two. School Library Journal, 39 (8), 33-37.

The Gruffalo, written by Julia Donaldson and illustrated by Axel Scheffler. Since it was first published in 1999, it has been translated into over fifty languages, including Chinese, as 咕噜牛. And it was inspired, says the author, by a Chinese story, probably 狐假虎威, which I assume she must have read or heard in English. In other words, The Gruffalo was inspired by an adaptation of an account in the Strategies of the Warring States (战国策) compiled well over two thousand years ago!” – from Helen Wang, Translating children’s books, in Books From Taiwan website, 2015. Accessed 12 April 2021